– Воззвала к Стихии? Я смутно помню, что там произошло…

– Не беда, – с видимым облегчением сказал венгр. – Франчелли разберется. Ложись спать.

– Угу, – пробормотала девушка, устраиваясь на рюкзаке. – Все, меня не кантовать…

Силы оставили ее внезапно – так уходит вода в песок пустыни – мгновение, и нет ни единого следа от драгоценной влаги. Дженни проваливалась в глухой, непролазный сон и последнее, что ее кольнуло, это мысль: «Правда, а как я буду расплачиваться»?»

Автобус ехал по двухполосному шоссе, по маршруту Честертон-Сорс-Бакленд. Шофер Генри Блэксмит отчаянно зевал и лениво крутил руль. Когда-нибудь утренние рейсы его угробят. Он же стопроцентная сова! Как можно по собственной воле просыпаться в такую рань? Единственные его пассажиры – парочка туристов, севшие в Честертоне, кажется, угомонились и уснули. Генри с удовольствием бы последовал их примеру, но, увы, его транспортная компания не оснащает автобусы автопилотами. Шофер покрутил приемник – передавали что-то шотландское и плясовое. Блэксмит прибавил громкость и слегка прибавил газ, кивая в такт мелодии:

Donald’s gane up the hill hard and hungry,
Donald comes down the hill wild and angry.
Donald will clear the gouk’s nest cleverly,
Here’s to the king and Donald Mcgillavry!

Черная тень мелькнула справа от дороги, на холмах. Генри округлил глаза.

Волк?

Он сбавил ход и повел автобус осторожнее, поглядывая направо.

Господи Иисусе!

Черная тварь размером с теленка перемахнула через изгородь и теперь мчалась через поле наперерез автобусу.

Генри вдавил педаль газа до упора, и автобус рванулся вперед. Стрелка спидометра поползла к сотне миль в час. Плевать он хотел на все ограничения – эта псина шины запросто прокусит!

А в приемнике гремело:

Come like the devil, Donald McGillavry,
Come like the devil, Donald McGillavry,
Skelp them and scaud them that proved sae
unbritherly,
Up wi’ King James and wi’ Donald McGillavry! [40]

Мотор ревел, «Вольво» тяжко раскачивалась и кренилась на ухабах. Бритва выскочила на дорогу, когда машина пролетела мимо и рванулась вперед. Даже ее сил не хватало, чтобы догнать автобус. Но это громыхающая коробка оставляла за собой такой шлейф запахов, что она легко найдет ее где угодно. А главное – она настигнет тех людей, что спрятались в этой коробке. Тех, кто убил ее Клыка.

С холмов докатился отдаленный, испуганный лай. Бритва сморщила черный нос. Эти пастушьи шавки наконец учуяли ее. Что ж. Она посмотрела вслед автобусу. Эта добыча может немного подождать. Ей надо перекусить перед долгой охотой.

Косматая бестия перепрыгнула через изгородь и неспешно потрусила в сторону отчаянно лающих собак, торопливо гонящих стадо овец на ферму.

Глава 19

Дженни, зевая, открыла дверь и обомлела. Перед ней, фосфоресцируя клыками, стоял вампир. Натуральный кровосос, хотя и слегка щуплый.

– Ааа! – протянулись к ней скрюченные пальцы.

Девушка молниеносно ударила пришельца из ада твердым кулачком под дых, обрушила на него вешалку с одеждой и в два прыжка очутилась на кухне.

– Ой, мама! – взвизгнул вампир, погребенный под завалами курток. – Ты чего?

Дженни, вооруженная большим разделочным ножом, выглянула из кухни.

– Пол?

– А ты думала, кто? – Мальчик возмущенно задергался. – Да помоги выбраться!

Дженни подала руку.

– Ты чего?

– А ты чего? – спросил Пол. – Хеллоуин же скоро! Вот я и решил тебя разыграть!

– Хеллоуин? – со странным выражением повторила девушка. – Разыграть?

– Ты так всегда гостей встречаешь? – Мальчик стянул резиновую маску и осторожно потрогал макушку. – Кажется, у меня синяк будет.

– Надо холодное приложить. – Девушка с готовностью протянула тесак.

– Нет-нет, – попятился Пол. – Как-нибудь само заживет, спасибо.

В прихожую заглянула рыжая мордочка со сложным выражением: «Что вы тут устроили, глупые, шумные и бестолковые двуногие?»

– Ложная тревога, Лас, – махнула девушка.

Львенок осмотрел гостя, счел его неопасным, фыркнул и удалился.

Пол проводил его удивленным взглядом.

– Какая необычная кошка.

– Африканская, – небрежно махнула клинком Дженни. – Экзотическая порода. Так ты пришел…

– Пригласить тебя на Хеллоуин. – Мальчик покосился на нож. – Слушай, убери его, а?

– Что? Прости… – Дженни спохватилась. – Извини, я задумалась. Подними вешалку, а?

Пока Пол пыхтел, развешивая куртки, Дженни соображала, что бы ему предложить.

Чай? Кофе? Булочки? Пометать ножи? Поглазеть на элементаля, которого Людвиг загнал в бутылку из-под соуса? Как вообще общаться с этими… мальчиками?

В цирке все было намного проще – с Джеймсом они дружески пикировались, с Калебом враждовали, а больше ребят ее возраста в Магусе не было. В подобной ситуации Дженни оказалась впервые. «Что-то я отвыкла от людей, – подумала девушка. – Совсем одичала в этих болотах. Но это же Пол! Мы же с ним, считай, боевые товарищи. Вот! Общаться, как с боевым товарищем!»

Мальчик зашел на кухню.

– Ты будешь… – Дженни заметалась по кухне, схватила чайник, поставила его на плиту, снова схватила. «Да что ж это такое!»

Она решила вести светский разговор.

– Ну как, не поймали Маргарет?

– Нет. Пропала с концами.

– А как она убила Мэри?

– Яд в минералке. В бутылочке с водой, которую Мэри пила все время.

– А председателя? Ключ-то внутри был.

– Понятия не имею. Может, погуляем?

– А?

Дженни заморгала. Такой вариант она не рассматривала.

– Давай! Я мигом. Только переоденусь. Устроим вечерний променад!

– Проме… что?

– Прогулку на свежем воздухе в элегантном костюме, – пояснила девушка уже на лестнице. – Почти то же самое, что дефиле, но не на подиуме.

Мальчик крепко задумался. Настолько, что не заметил, как Дженни спустилась.

– Я готова! Ну как?

Пол хлопал глазами.

– Что, плохо? – Дженни расстроенно оглядела новенькую замшевую курточку нежно-коричневого цвета, джинсовую юбку-штаны, украшенную маленькими разноцветными стразиками, и замшевые мокасины с изящной шнуровкой. – Вот черт…

– Нет, – энергично замотал головой мальчик. – Просто… я не ожидал…

– Точно хорошо? – Девушка подозрительно поглядела на него. – Тогда пошли.

Они покинули гостиницу, не прощаясь. Взрослые с полудня засели в комнате Марко на военный совет и, когда Дженни, отоспавшись, заглянула к ним, немедля выставили ее вон. Так что теперь ее черед их игнорировать.

Девушка надеялась, что наряд и, правда, удачный. Та самая курточка прет-а-порте от Эвелины, ни разу «не надеванная». Ее надо было срочно выгулять! Джинсы и мокасины тоже не подкачали – новехонькие, из осенней коллекции этого года. Марко заказал их в сентябре, думал, что это ее развеселит. Надо признать, сработало. Спустя два месяца. Внутренний карман куртки оттягивал стилет, который девушка зачем-то взяла с собой. «Мне нужен отдых, – подумала она. – Ни шагу без оружия… Срочно гулять! Озон, кислород, набережная, запах водорослей!»

Она шла, искоса поглядывая на Пола.

– Мама уволилась, представляешь?

– Да ты что? – Дженни даже остановилась. – И как же вы теперь?

– Нормально, – пожал плечами Пол. – Прорвемся. Вернулся от тетки, из Бристоля, и тут такая новость. А ты где была? Что у вас за важные дела в Хеллоуин? Мне казалось, в цирке народ свободно живет. Что хочет, то и делает.

Дженни фыркнула:

– У нас такой график репетиций, что иногда времени дышать нет. Это я тут расслабилась.

вернуться

40

Дональд взошел на холм – зол и голоден.
Дональд спустился вниз – в дикой ярости,
Дональд вернет все, что награбили.
За Короля и Дональда Макгэлаври!
….
Будь же дьяволом Дональда Макгэлаври,
Будь же дьяволом Дональда Макгэлаври,
Выжги каленым железом предателей,
За Короля и Дональда Макгэлаври!

Donald McGillavry – шотландский марш XVIII века. Боевая песня якобитов – сторонников шотландского короля Якова II, свергнутого в результате государственного переворота 1688 года с английского престола. В Шотландии эта песня стала гимном движения за независимость. Дональд Макгэлаври – собирательный образ борца за свободу.

Сегодня эту песню исполняют многие фолк-группы, самый известный вариант принадлежит ирландской группе «Silly Wizard», и в Англии множество местных радиостанций с самой разнообразной сеткой вещания – от радиоспектаклей и чтения книг до аналитических программ.